查电话号码
登录 注册

في ظروف غامضة造句

造句与例句手机版
  • تربى (بنيامين) في ظروف غامضة
    本杰明是在一个混乱不堪的环境里长大的
  • وقد اعتقل ثلاثتهم في ظروف غامضة ونقلوا إلى نجامينا.
    三人在不明情况下被逮捕并押往恩贾梅纳。
  • ونتيجة لذلك، فقد جرت عدة عمليات في ظروف غامضة لدى السكان المدنيين.
    所以有些行动是在平民当中混乱开展的。
  • وهذا دليل، هذا شغل في ظروف غامضة الكلمات المتقاطعة، يمكن بسهولة جدا أن يكون لك.
    第二 你说的那个证据 所谓的有人 神秘地填了那几格 很可能就是你
  • وقد وردت إلى الحكومة تقارير عديدة عن وفاة شهود في ظروف غامضة بعد إدلائهم بشهادتهم في المحكمة.
    政府屡屡接到关于证人在卢旺达问题国际法庭作证后,因不明原因死亡的报告。
  • وقد توفي الضابط في ظروف غامضة أثناء حضوره دورة في تولمايدا (توليما).
    这名少尉在参加(托利马省)Tolemaida的一期学习班时,死于令人无法琢磨的情况之下。
  • وقتل السيد مصطفاييف، بعد تصريحاته تلك، في ظروف غامضة غير بعيد عن مدينة أغدام.
    在收到他的声明后,Mustafayev先生就在离阿格达姆市不远的地方不明不白地被杀害了。
  • وشعب سيراليون يرغب في تجنب وجود وضع يتضمن موت معارضي حكومتهم في ظروف غامضة أو اضطرارهم للمعيشة بالخارج خوفا على حياتهم.
    塞拉利昂人民不想出现政府的反对者神秘地死亡或由于感到生命受威胁而侨居国外的局面。
  • وتمثلت الولاية التي أسندها الرئيس إلى اللجنة في التحقيق في حوادث الاختطاف والاختفاء والقتل في ظروف غامضة في جميع أنحاء سري لانكا في الماضي القريب.
    总统赋予该委员会的任务是调查斯里兰卡全境近来发生的绑架、失踪和原因不明的杀人事件。
  • وثمة عدد من المدنيين لم تكن لهم أي صلة واضحة بالحزب الشيوعي النيبالي (الماويي) يزعم بأنهم قتلوا أيضاً في ظروف غامضة أثناء المواجهات بين رجال الشرطة وأفراد الحزب الشيوعي النيبالي المسلحين.
    据报告称,在警方与尼泊尔共产党(毛主义)之间的冲突期间,还有一些显然与尼泊尔共产党(毛主义)毫不相关的平民百姓也在不明不白的情况下遭到杀害。
  • وعلاوة على ذلك، فإنه خلال السنة قيد الاستعراض اعتُقل في ظروف غامضة عامل من جمهورية كوريا في منطقة كايونغ الصناعية (وهو مجمع صناعي مشترك بين البلدين، ويستخدم أساسا عمالا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واستثمارات من جمهورية كوريا.
    此外,在审查所述年份,一位开城工业区(两国联合兴建的工业园,主要雇用朝鲜的工人和使用韩国的投资)的韩国工作人员不明不白地被逮捕。
  • وأفادت أسرة أخرى بتلقيها تهديدات وتعرُّضها لمضايقات من قِبَل السلطات حينما حاولت، وفقا للمبادئ الدينية الإسلامية الشيعية، التعبير عن الحزن على وفاة ستار بهشتي، الذي مات أثناء احتجازه في ظروف غامضة في عام 2012().
    另一家报告,当他们试图按照什叶派伊斯兰的宗教原则悼念2012年在拘留时不明不白地死去的Sattar Beheshti时,当局对他们提出警告并进行骚扰。
  • 38- وأعربت أوزبكستان عن انشغالها إزاء التحقيقات المستقلة التي أجرتها المملكة المتحدة بشأن الوفيات في ظروف غامضة وبسبب التعذيب، مشيرة إلى ما أبدته لجنة حقوق الطفل من قلق إزاء حالة الأطفال الستة المحتجزين الذين توفوا في ظروف غامضة، وذلك منذ آخر استعراض.
    乌兹别克斯坦提到儿童权利委员会对上次审议之后六个被监禁儿童的可疑死亡的关切,同时对联合王国对可疑情况下和因酷刑造成的死亡进行的独立调查表示关注。
  • " ويدعو المجلس حكومة أنغوﻻ وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية إلى التعاون لكفالة اﻹفراج عن أفراد الطاقم الروسي والتحقق من مصير الركاب وأفراد طاقم الطائرة التجارية اﻷخرى التي فقدت في ظروف غامضة فوق اﻷراضي التي يسيطر عليها يونيتا.
    " 安理会呼吁安哥拉政府和所有其他有关方面合作,促使俄罗斯机组成员获释,并查明在安盟控制的领土上空在可疑情况下失事的其他商营飞机乘客和机组成员的命运。
  • 3-2 ويشير أصحاب البلاغ أيضاً إلى أن اثنين من أفراد المجموعة التي شاركت في عملية اختطاف الطائرة سنة 1984 قُتلا من طرف قوات الأمن الهندية في ظروف غامضة عندما عادا إلى الهند سنة 1990 وذلك بعد أن برأتهما المحكمة الخاصة في باكستان سنة 1986 وأُطلق سراحهم.
    2 申诉人还表示,两名参与1984年劫机事件、已被巴基斯坦特别法庭在1986年宣告无罪并从狱中释放的人员,在1990年返回印度时,遭印度安全机构神秘处死。
  • " ويدعو مجلس اﻷمن حكومة أنغوﻻ وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية إلى التعاون لكفالة اﻹفراج عن أفراد الطاقم الروسي والتحقق من مصير الركاب وأفراد طاقم الطائرة التجارية اﻷخرى التي فقدت في ظروف غامضة فوق اﻷراضي التي يسيطر عليها يونيتا.
    " 安全理事会呼吁安哥拉政府和所有其他有关方面合作,促使俄罗斯机组成员获释,并查明在安盟控制的领土上空在可疑情况下失事的其他商营飞机乘客和机组成员的命运。
  • ولم يحقق السجل الليبري في ماضي كوبر قبل توظيفه خبيرا استشاريا بل أقر السجل أنهم " كانوا على علم بأنه اضطر إلى مغادرة المملكة المتحدة في ظروف غامضة غير أنهم لا يعلمون السبب على وجه التحديد " .
    利比里亚国际船舶和公司注册公司在雇用Cooper作顾问前并没有调查他的过去,但承认他们 " 意识到他是在阴云下不得不离开联合王国的,但确切不知道为什么。 "
  • 4-2 وكان على الحكومة أثناء هذه الفترة أن تكافح جماعات غير منظمة. ونتيجة لذلك، نُفّذت عدة عمليات في ظروف غامضة في صفوف السكان المدنيين. وكان يصعب على هؤلاء السكان أن يُفرّقوا بين عمليات الجماعات الإرهابية وعمليات قوات الأمن.
    2 在上述这段时期,政府不得不打击各类不予配合的团体,为之在一些平民人口之中实施了一些引起混乱的行动,而民众难以区别恐怖主义团伙的活动和安全部队的行动,民众往往将强迫失踪归咎于上述这些行动。
  • 4-2 وكان على الحكومة أثناء هذه الفترة أن تكافح جماعات غير منظمة. ونتيجة لذلك، نُفّذت عدة عمليات في ظروف غامضة في صفوف السكان المدنيين. وكان يصعب على هؤلاء السكان أن يُفرّقوا بين عمليات الجماعات الإرهابية وعمليات قوات الأمن.
    2 在上述这段时期,政府不得不打击相互没有联系的各类团体,为之在一些平民人口之中开展了一些混乱的行动,而民众难以区别恐怖主义团伙的活动和安全部队的行动,民众往往将强迫失踪归咎于安全部队的行动。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用في ظروف غامضة造句,用في ظروف غامضة造句,用في ظروف غامضة造句和في ظروف غامضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。